忍者ブログ

グダグダ(β)

メンテナンス中/内容について一切保障できません
3/24アクセス解析再設置/不快に感じられる方はJavaScriptオフを推奨

MENU  ブログ内検索は左のMENUからできます

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

泊の菓子店

「泊人の足跡」から菓子店の項目を抜粋します。

泊での菓子店の始まりは、高橋町1ノ1の仲井真だといわれているが確かなことは不詳。
花ボール2銭、タンナハクルー1銭、焼饅頭2〜5銭、カスガ煎餅一斤25銭、クンペン2〜3銭、巻ガン2〜5銭、コーガーシ3〜5銭
---
山田義牛(明治27年生)、祖慶良昌(明治29年生)、知念正功(明治35年生)、仲井真カマド(明治12年生、昭和12年没)、真栄田義郎、屋良朝亀、潮平、富浜、島袋(饅頭専門)、金城(饅頭専門)
泊人の足跡/松村興勝 p60、61(抜粋と編集)


高橋町は現在の泊の海側で、58号線を境に外人墓地側の通称新屋敷が2丁目、崇元寺側が1丁目になります。
参考:グダグダ(β) 旧町名の番地

花ボールとクンペン。
参考:花ボウル - Wikipedia
参考:クンペン - Wikipedia

巻ガンはなんのことかと思ったらあれでした。これはどら焼きみたいな感じですね。

画像はhttp://ataidayori.exblog.jp/12285279/から(無断拝借失礼)。

引用の「コーガーシ」はコーグヮーシで落雁です。
コーグヮーシ/菓子名。落雁。米粉に砂糖を入れて、花形に作った菓子。大きな蓮の花形のものは法事に用いられる。また、小さな桜の花形のものは正月に茶請けなどに出される。
http://ryukyu-lang.lib.u-ryukyu.ac.jp/srnh/details.php?ID=SN50666

方言の発音をどのように表記するかというのは延々と続く悩みで各個人の解釈でさまざまな表記のしかたがあります。だけども「コーガーシ」「コーグヮーシ」はわかりますが「コーガーシー」はないんじゃないかと...
コーガーシ - Google 検索
コーガーシー - Google 検索
コーグヮーシ - Google 検索
那覇市史資料編第2巻中の7(p323)によると千寿糕(センジュコウ)の糕と同じ字で「糕菓子」と書き、読みは「コーウクヮーシ」のようですから末尾はどうやっても伸びないんじゃないかと思いますが。
PR

Comment

お名前
タイトル
E-MAIL(任意)
URL
コメント
パスワード

× CLOSE

ブログ内検索

アクセス解析

カレンダー

05 2025/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

最新コメント

[08/08 なちょうらーざ]
[07/19 shimoji]
[07/19 shimoji]
[03/21 2階の店舗の娘]
[03/05 福島敏彦]

× CLOSE

Copyright © グダグダ(β) : All rights reserved

TemplateDesign by KARMA7

忍者ブログ [PR]